МОСКВА НЕ СРАЗУ СТРОИЛАСЬ

Столичные власти к 2016 году планируют превратить Москву в туристический город мирового масштаба c ежегодным потоком иностранцев, превышающим 7 миллионов человек. По мнению председателя Комитета по туризму и гостиничному хозяйству города Москвы Сергея Шпилько, развитию туризма, в основном, мешают транспортные проблемы в городе и устаревший имидж Москвы. Пока власти разрабатывают комплекс нововведений, успевшие прочувствовать Москву иностранцы делятся мыслями о том, как сделать столицу привлекательней.

 

Столичные власти к 2016 году планируют превратить Москву в туристический город мирового масштаба c ежегодным потоком иностранцев, превышающим 7 миллионов человек. По мнению председателя Комитета по туризму и гостиничному хозяйству города Москвы Сергея Шпилько, развитию туризма, в основном, мешают транспортные проблемы в городе и устаревший имидж Москвы. Пока власти разрабатывают комплекс нововведений, успевшие прочувствовать Москву иностранцы делятся мыслями о том, как сделать столицу привлекательней.

Преодолеть стереотипы

Дженнифер Рэнкин живет с июня 2011 в Москве, где работает корреспондентом в информационном агенстве Reuters. Дженнифер уверена, что у многих людей на Западе Россия ассоциируется с коммунизмом, холодной войной, водкой и космосом. «Нужно рассказать другие вещи - о русской культуре, природе, московской истории», - считает она.

Власти обещают очистить сознание людей от стереотипов, сделав акцент на истории Москвы как столицы ортодоксальной России, показав монастыри и древнее искусство. Уже с сентября на телеканале BBC начали транслировать имиджевый ролик From Moscow With Love стоимостью 35 миллионов рублей, сделанный по заказу Министерства туризма. Видеоряд в нём вскользь касается искусства в монастырях, а вот звуковые эффекты надолго остаются в памяти/p>

Информация и трудности перевода

Флавио Бионди, консультант в компании IBM UK в Лондоне, посетил Москву в мае 2011. Он считает, что иностранные путеводители не могут показать всех интересных мест города. Поэтому Москве необходим сайт, часть контента которого будет формироваться по принципу social media: люди будут делиться своими впечатлениями, рассказывать о необычных местах, добавлять фото и видео. Запустить официальный портал для иностранных туристов московская мэрия планирует к концу года, существующие же пока сайты на английском созданы либо энтузиастами, либо в коммерческих целях.

Дженнифер уверена, что Москва стала бы более гостеприимной для туристов, если бы в городе было больше указателей на английском языке. Она знает русский, поэтому коммуникационных проблем, как правило, не возникает. А Флавио испытывал некоторые трудности: «Ты не можешь заказать такси, если ты не говоришь по-русски, ты не можешь передвигаться свободно по метро, если не имеешь никакого представления о кириллице, и не стоит ожидать знания английского от официантов, полицейских и работников вокзалов».
В сентябре 2011 в центре появилось около 100 красно-белых указателей на английском возле главных достопримечательностей. В отличие, например, от петербургских аналогов, они лишь абстрактно указывают направление движения: не дано расстояние до объекта, адрес написан на русском и нет стендов с картой, на которой было бы отмечено текущее расположение.

Отсутствие туристических центров в Москве власти попытались компенсировать другим нововведением. В конце октября 2011 года был открыл колл-центр для туристов. Дозвонившись по одному из указанных номеров (88002200001), выяснилось, что задать вопросы на английском можно только по другому (88002200002). По этому номеру оператор действительно с усердием отвечал на вопросы по-английски , пытаясь найти информацию. Общее время ответов на 6 вопросов составило около часа, за недорогими сувенирами было предложено съездить на окраину Москвы в Люблино, а балет посмотреть (как оказалось впоследствии) в несуществующем театре на станции метро Рязанский проспект.

Культура гостеприимства

По данным службы онлайн-бронирования Hotel.info, в мае 2011 года Москва заняла первое место по стоимости на гостиничные номера среди европейских столиц. С начала 2011 года в Москве открылись 20 хостелов с ценами в пределах 15-30 евро за ночь и 3 новые гостиницы, которые могут вместить в общем более 1000 человек. Роман Сабиржанов, владелец Fabrika Moscow Hostel, говорит, что эта ниша гостиничного бизнеса еще только зарождается. «Сейчас в столице не более 50 хостелов, способных суммарно разместить всего лишь около 2000 туристов». Хостел Романа расположен на Красном Октябре, в бурно развивающемся районе столицы. Примерно 90% посетителей хостела – иностранцы, и ориентирован он на творческую молодежь: «Периодически в стенах моего хостела проходят художественные выставки, фотосъемки, перфомансы». Роман уверен, что для хостелах важнее прочего атмосфера, чистота и бесплатный wi-fi.

На вопрос о том, что необходимо сделать для улучшения имиджа Москвы, Роман с сожалением отвечает, что изменить, в первую очередь, нужно самих горожан. Это мнение разделяют и многие жители столицы. Согласно ответам респондентов опроса, проведенного в августе The Village, людям в Москве не хватает улыбок и уважения друг к другу.

Есть чему поучиться?

Город Пермь – пример удачного городского маркетинга: за 5 лет она стала культурным центром благодаря обилию построенных арт-объектов. Артемий Лебедев разработал логотип города, красную букву «П» на белом фоне. Внешнее оформление города – от остановок до шрифтов афиш - подчиняется общей художественной логики. Помимо прочего, в Перми появилась «Зеленая линия» - пешеходный туристический маршрут, позволяющий за несколько часов самостоятельно увидеть самое интересное в городе. Пройдя вдоль прочерченной на асфальте зеленой линии, можно увидеть 37 исторических и современных объектов, снабженных информационными стендами с рассказом о каждом из них.
Флавио говорит, что обязательно вернется в российскую столицу: «Москва – живой город с особой энергетикой. Надеюсь, в следующий раз инфраструктура города будет помогать впитывать его красоту, а не наоборот». Будем надеяться и мы.

 

Copyright: To4ka-Treff 2011 
Ноябрь 2011